Actions

Work Header

Канал "Дискавери" / Discovery Channel

Summary:

Что было бы, если бы Питер укусил Стайлза вместо Скотта.

Notes:

  • A translation of [Restricted Work] by (Log in to access.)

Chapter 1: Эпизод 1: Я просек фишку (я буду крутым парнем)

Chapter Text

Домашний телефон зазвонил как раз во время повтора одной из серий «Закона и порядка», когда Ленни и Майк арестовывали плохого парня. Стайлз отвлекся от учебника по истории Америки, как только услышал, что его отец мрачно произнес «Шериф Стилински». На домашний им звонили либо из телемагазина, либо из участка, а поскольку это был поздний вечер вторника, то это должны были быть полицейские. Исключаем лишнее и получаем ответ.

Стайлз проследил за тем, как его отец ушел с беспроводным телефоном на кухню, чтобы поговорить без лишних ушей, затем, как обычно, помолился своей маме, и тихо прокрался в кабинет за второй трубкой. Он бесшумно подключился к разговору, как его учил бывший офицер Уильямс, когда ему было одиннадцать – как раз вовремя, диспетчер сообщала отцу о том, что приезжает полиция штата.

- У нас уже есть заявления от бегунов? – спросил его отец.

- Да, офицер Роджерс и лейтенант Смит получили их, когда добрались до места преступления. К нам уже едут кинологи. – Это была Харли. Она всегда брала ночные смены.

- Ладно, хорошо. Позвони в полицию штата. Уверен, они с радостью возьмутся за это. Медэксперты уже видели тело?

- Сейчас осматривают. Смит говорит, что на вид нашей Джейн Доу около двадцати пяти, может, старше. Я думаю, мы узнаем больше, как только найдем вторую половину тела.

Отец Стайлза фыркнул:

- Да, это бы помогло. Ладно, я подъеду через пятнадцать минут. Только удостоверюсь, что мой сын ни во что не ввяжется.

- Поняла, - засмеялась Харли, и возможно, она хотела сказать что-то еще, но Стайлз уже мчался обратно в гостиную, пытаясь сделать вид, что он не подслушивал.

Его отец вернулся из кухни и даже не посмотрел на него, только взял пальто и значок. Пистолет был уже в кобуре.

- Ты куда-то собираешься? – он вскинул брови, когда отец посмотрел на него одним из своих фирменных взглядов.

- Мне позвонили из участка. Ничего серьезного.

- Кошку миссис Кейси снова нужно снять с дерева? – он невинно посмотрел на отца. Это было их шифром, когда он был ребенком.

Его отец тяжело вздохнул.

- Скорее, льва. Послушай, отбой в одиннадцать, то есть сразу после того, как закончится серия. Сложи всю посуду в раковину. – Стайлз фыркнул и посмотрел на ужин из доставки. Они пользовались тарелками только по праздникам, если уж говорить об этом. Он не ждал чего-то особенного от Рождества в этом году, скорее всего, они со Скоттом будут вместе играть в Halo, пока у их родителей будут ночные смены. – И ты не идешь за мной. – Твердо произнес его отец, как будто это смогло бы остановить Стайлза.

Он отсалютовал отцу и выждал пять минут для приличия, а затем тихо поднялся в свою комнату. Поразмыслив над тем, насколько удачным решением будет засунуть подушку под одеяло и вылезти из окна, он решил, что этого делать не стоит. Их старой соседке Матильде, видимо, было нечем заняться, кроме слежки за ним. Она бы увидела и начала сплетничать. Он схватил ключи, осмотрел гостиную, чтобы убедиться, что выключил все лампы, и почувствовал, как в нем бурлит предвкушение.

- Там мертвое тело, - он едва удержался от того, чтобы вскинуть кулак в воздух. Он добежал до джипа. Нужно было рассказать Скотту – это самое большое событие, которое случалось в Бикон Хиллс за… все годы его существования!

*

Иногда Стайлзу приходилось останавливаться и задаваться вопросом, почему Скотт был его лучшим другом. Точно не из-за его интеллекта. Но у Скотта были и другие достоинства. Одним из них было то, что он понимал Стайлза. И под «понимал Стайлза» подразумевалось то, что Скотт не всегда был полным идиотом, и не побежал в сторону полиции. Более того, он даже побежал в противоположном от Стайлза направлении, чтобы полиция не поймала их обоих вместе.

Стайлз знал, что Скотт не сдаст его, если его поймают, поэтому он сосредоточился на том, чтобы уйти как можно дальше от своего отца. Он не хотел, чтобы его поймали здесь – тогда его будет ждать ужасная воспитательная беседа, а отец очень разочаруется. Поэтому он бежал, пытаясь запоминать дорогу.

Остановившись, чтобы перевести дыхание, он услышал, что звуки полицейских сирен наконец исчезли. Он наклонился, упираясь ладонями в колени, и пытался сфокусироваться - у него начало сужаться поле зрения, когда он перепрыгнул через второе поваленное дерево. Он выпрямился и огляделся, пытаясь увидеть что-нибудь знакомое.

Он был в глухом лесу, это было очевидно. Деревья, еще деревья, и ничего, кроме деревьев. Он потерялся, и начинало накрапывать. Слава богу, что он надел толстовку на свитер.

По крайней мере, у него был фонарь. Он включил его, надеясь, что деревья и кусты от этого внезапно станут знакомыми. К несчастью, все, что он увидел – те же деревья и кусты в слабом желтом свете. И, глядите-ка, еще там прыгали белки и ухала сова, что доказывало, что он был не совсем один.

Он остановился, осматриваясь вокруг. Он рассуждал о своей жизни, стоя посреди леса, в котором бродил возможный убийца. Отлично, теперь он позволил паранойе Скотта добраться до него. Он был гораздо спокойнее, чем Скотт. Он не впадал в панику из-за обычных звуков леса.

Или оленей! Стада оленей!

Он отпрыгнул в сторону, спасаясь от оленей, выскочивших прямо перед ним, и замер, лежа на земле, чтобы его не затоптали последние два, отставшие от стада. Он выронил фонарь – наверное, именно свет их вспугнул. Но ничего страшного не случилось, потому что он был почти на поляне, и с неба светила луна. Через несколько дней должно было быть полнолуние. Он подумал, будет ли тот сумасшедший, которого они взяли в свою группу в Варкрафте, бегать по лесу вместо онлайн-миссии, которую они планировали – ведь все говорили, что Йоль в этом году будет особенным, потому что выпадает на полнолуние.

Какой-то звук вернул его в реальность. Он все еще сидел на теперь уже мокрой земле, и, скорее всего, в очень грязных штанах. Он осмотрелся и начал шарить по земле в поисках фонаря. Даже если он и пугал лесных обитателей, то вполне мог сойти за оружие против сумасшедших убийц, разрезавших тела пополам.

У него перехватило дыхание. Он что-то нащупал. Что-то холодное и похожее на плоть.

- Черт.

Он закрыл глаза, в горле появился комок. Он сглотнул и набрался смелости включить фонарь, глядя прямо на вторую половину мертвого тела.

Он не кричал – во рту было слишком сухо для крика. Он отдернул руку от плеча трупа, одновременно запоминая столько деталей, сколько возможно. Та часть его, которая не испытывала тошноту, радовалась, потому что да, он нашел тело. Верхнюю половину тела несчастной девушки, которую разорвали пополам. И в этот момент контроль перехватила другая его часть.

Его вырвало.

Когда он избавился от китайской еды на вынос, которую съел на ужин, он снова услышал этот звук. Это был мощный рык, и он вытер рот рукавом толстовки. Ему нужна была вода или что-то такое.

Рык прозвучал снова, он не мог понять, где. Он начал пятиться, отходя от трупа, пока не уперся спиной в дерево, чтобы почувствовать себя хоть чуть-чуть более защищенным. Со спины к нему теперь ничто не подберется.

Он оглянулся назад, просто чтобы удостовериться в этом, а потом снова посмотрел вперед. Перед ним были красные огни.

Глаза.

Он запаниковал и побежал.

Сердце оглушительно билось у него в груди, а ноги горели. Что-то приближалось к нему, он это слышал. Боже, он убьет тренера, потому что все эти самоубийственные пробежки, которые он делал в последние две недели, совершенно не помогали.

Раздался вой, а затем его толкнули на землю. Что-то вгрызлось в его бок, и Стайлз попытался развернуться и вырваться. Он закрылся руками и зажмурился, потому что он правда, правда не хотел видеть, что на него напало. Он начал пинаться, и ступня уперлась в чье-то мягкое брюхо. Он ухватил клок шерсти – шерсти, волосы не бывают такими толстыми – и оттолкнул это, пытаясь выбраться из-под того, что на него навалилось.

Когда ему это удалось, он почувствовал боль в боку, но он не обратил на это внимание, припустив со всех ног.

Он чудесным образом успел добраться домой раньше отца, и осторожно пробрался наверх, стараясь не оставлять слишком много грязных следов. Прижимая одну ладонь к боку, другой он набрал смс Скотту, сообщая, что он дома. Он чувствовал, как кровь сочится под пальцами, и нужно было промыть рану.

Стайлз осторожно снял футболку, стараясь не потревожить укус. Это был именно укус, причем огромный. Он поморщился и осторожно потыкал в него пальцем, затем взял телефон и сфотографировал – он не собирался рисковать и снимать повязку в школе, чтобы показать укус Скотту. К тому же, это снижало риск того, что друг упадет в обморок.

Он потрогал рану еще несколько раз, пытаясь понять, что его укусило. Это мог быть горный лев, хотя ему казалось, что это другой зверь. И он рычал иначе. Стайлз провел лето в центре изучения дикой природы - он знал, какие животные были в лесу, и какие жили там раньше. Волков не было в Калифорнии уже пятьдесят лет.

Если бы он этого не знал, он сказал бы, что его покусал волк.

Он закончил перевязку как раз к тому моменту, когда его отец вернулся, и спрятал все под футболкой. Незачем было волновать его.

*

Стайлз проснулся под звуки песни Кеши, чистящей зубы бутылкой виски. Он застонал и стукнул по телефону кулаком, пытаясь выключить будильник. Мир и спокойствие продлились пять минут, пока отец не забарабанил в дверь.

- Шесть сорок пять! – произнес его отец таким тоном, будто ему доставляло удовольствие будить сына так рано.

- Ты жесток! – пробормотал Стайлз в ответ, поднимаясь. Он пытался приготовиться к боли, которая должна была последовать за движением, но ее не было.

Он распахнул глаза и посмотрел вниз, чтобы удостовериться, что он действительно стоял на ногах, в позе, которая должна была вызвать вспышку боли. Так и было, но боли он не чувствовал. Он хлопнул ладонью по месту укуса – ничего.

По крайней мере, укус там был. Он моргнул, когда увидел абсолютно здоровую кожу под окровавленной повязкой. Это было не хорошо, это было очень странно. Ненормально. Он трогал и трогал здоровую кожу, а затем потянулся за телефоном. Фотографии все еще были там – это не было плодом его воображения. Укус был. Действительно жуткий укус, и определенно не волчий.

Он не мог остановить свои мысли. Стайлз бросил телефон и потер лицо. Он играл в слишком много игр и смотрел слишком много малобюджетных фильмов. Должно было быть разумное объяснение всему этому.

Должно было быть, хотя обоняние говорило ему, что отец сейчас готовил себе завтрак, перебарщивая с солью. Прежде чем он мог остановиться, он открыл дверь – запах усилился – и прокричал вниз:

- Пап, что мы говорили об избытке соли в полезной для здоровья яичнице?

Вот. Он услышал что-то, похожее на заикание. Он прищурился и попытался сосредоточиться.

- О чем ты? Я делаю стопроцентно здоровую яичницу.

Стайлз фыркнул:

- Мои навыки телепатии говорят, что ты лжешь! – он закрыл дверь и постарался свести на нет приступ тревоги, когда услышал, как его отец выкинул яичницу, которую делал, и начал готовить другую, бормоча себе под нос.

Ага. Определенно, дело было не в том, что он уже успел навоображать. Была идеальная, укладывающаяся в рамки науки причина. Именно. Мозг был очень хитрой частью тела, и вытворял вещи, которые вас удивляли, но вообще, они были стопроцентно нормальными.

Он закрыл глаза и попытался вернуться в реальность вместо того, чтобы раздумывать о ликантропии. Он сосредоточился на одежде и сборе учебников, игнорируя звон тарелок внизу. Он просто принимал все слишком близко к сердцу.

Стайлз последний раз посмотрел на окровавленную повязку в мусорке и сбежал вниз.

Запах яиц ударил ему в нос, когда он глубоко вдохнул. Отец не добавил ни масла, ни соли, и он победно улыбнулся.

- Разве это не восхитительно, отец мой? Старый добрый белок и ничего больше. – Он разрезал яичницу, залпом выпивая молоко, которое вытащил отец.

- Вот теперь я знаю, что это не то, о чем ты хочешь поговорить, - сказал его отец с усталым смешком. Стайлз с трудом удержался от того, чтобы потрогать бок. Как отец узнал? Но тот продолжил говорить: - но я хочу, чтобы ты знал, что я горжусь тем, что ты никуда не пошел вчера ночью.

Стайлз от удивления перестал контролировать мышцы лица. Отец посмотрел на него, и он попытался выглядеть спокойным, изобразив, что отпивает из пустого стакана.

- Ага, я такой. Ты можешь на меня положиться. Кстати, вы нашли вторую половину тела?

Отец прищурился.

- А об этом ты откуда узнал?

- Ой, посмотри на время! Мне пора, а то опоздаю. Будь осторожен, ты поздно вернулся, а в лесу можно заблудиться. – Он хлопнул отца по спине и сбежал раньше, чем отец успел бы надавить на чувство вины и заставить его с ним поговорить. Стайлз чувствовал, что тогда он не сможет удержаться от того, чтобы рассказать все, хотя даже не знал, чем это было это всё.

Скотт ждал его, когда он заехал на парковку, и Стайлз помчался к их обычному месту встречи, из вредности хлопнув по капоту автомобиля Джексона по пути. Скотт заметил его и взмахнул руками, когда Стайлз чуть не врезался в него.

- Чувак, - сказали они одновременно, и Скотт рассмеялся, подставляя кулак для удара.

Стайлз собрался с духом.

- Ты не написал мне, когда добрался домой! – Лучше было начать с этого.

Скотт смутился:
- Мама вроде как поймала меня. Я потерялся и вышел к больнице.

Стайлз рассмеялся:
- Серьезно?

Скотт кивнул.

- Тупо, да? А ты как? С тобой случилось что-нибудь захватывающее?

- Ничего особенного. Кроме этого, - он передал Скотту телефон, открывая фотографию, которую сделал прошлой ночью.

Скотт сморщился и слегка позеленел.

- Фу, Стайлз! Я думал, ты обещал после того раза, что больше не будешь показывать мне расчлененку!

Стайлз хлопнул Скотта по спине.

- Это не с того сайта. Это то, что случилось со мной вчера ночью.

Скотт снова посмотрел на фото, вертя телефон в руках.

- Что? Кто тебя укусил?

- Без понятия. Но это не самое странное. Когда я проснулся, укуса не было.

Скотт посмотрел на него круглыми глазами.

- Что? Но как?

- Не представляю. – Стайлз замолчал, когда почувствовал лучший на свете запах, и нашел глазами Лидию. Разумеется, это была идеальная Лидия Мартин. Он не отводил от нее взгляда, пока она шла мимо. – Классные духи! – Прокричал он ей, но она не остановилась. – И, конечно же, ты меня игнорируешь, как обычно. – Он посмотрел на Скотта: – Что?

- Знаешь, это было реально отстойно. «Классные духи», ты же не думаешь, что она настолько глупа, чтобы поверить, что ты действительно их чувствуешь.

Стайлз скривился, и обернулся, глядя, как Лидия заходит в здание школы.

- Ты хочешь сказать, что ты их не чувствовал? Она вкусно пахла.

Скотт странно на него посмотрел.

- Ты точно не ударялся головой или что-то в этом роде? Так, дай мне посмотреть тебе в глаза.

Стайлз толкнул его в плечо.

- Заткнись. И, чувак, это не самое странное. Я нашел вторую половину тела.

Глаза Скотта стали круглыми, и он взмахнул руками, а затем склонился ближе к нему, пока они шли к школе.
- Ты нашел тело? Ты сказал отцу?

- Нет. Мне слегка помешало то, что тогда я буду наказан, пока мне не исполнится восемьдесят, и, знаешь, исчезнувший укус. – Он немного повернулся и задрал рубашку и футболку, показывая кожу без укуса.

Скотт перевел взгляд с его бока на телефон.

- Вау.

- Серьезно, Стилински, спрячь это. Никто не хочет этого видеть.

Стайлз опустил рубашку, пытаясь сдержать гнев, который появлялся у него внутри каждый раз, когда к нему обращался Джексон Уиттмор. В этот раз гнев был сильнее, возможно, потому, что после случившегося он был на взводе.

- Просто игнорируй его, - пробормотал Скотт, хватая Стайлза за руку и таща в сторону класса.

Стайлз показал средний палец Джексону и его друзьям, глядя на него с угрозой.

- Чудный одеколон, ты в нем искупался?

Скотт фыркнул, а Стайлз ухмыльнулся, когда друзья Джексона начали хихикать, а выражение лица того превратилось из слегка озлобленного в яростное. Скотт продолжал тянуть его за собой, но он даже когда он добрался до класса, то все равно слышал активные перешептывания друзей Джексона.

- Хватит ржать.

- Ну, он прав, ты действительно переборщил с Аксом после тренировки, - честно сказал Денни.

Стайлз мог слышать, как скрежещут зубы Джексона. Он счел это победой.

***

Бикон Хиллс не изменился за последние шесть лет. Дерек не знал, изменились ли магазины, но они не были тем, что составляло город. Запах и ощущения были теми же. Люди вели себя так, будто здесь никогда не происходило ничего особенного, и никогда не произойдет. Они тоже так думали, когда уезжали.

Он въехал в город около девяти утра после изматывающего переезда через Неваду. Ему удалось поспать всего десять часов, начиная с воскресенья, но он все еще чувствовал напряжение. Он знал, что это из-за адреналина, который его организм вырабатывал с той ночи, когда он не позвонил Лоре, а она не ответила. Во второй раз она снова не ответила. И даже после того, как он принял душ и попытался отвлечься просмотром телевизора в мотеле, она все равно не отвечала.

Поэтому он покинул мотель и, наплевав на усталость, пытался добраться до нее как можно скорее. Он знал, что возможно, принимал все слишком близко к сердцу. Лора была в порядке. Если бы она об этом узнала, то рассмеялась бы, погладила его по щеке и напомнила, что она уже большая девочка. Это звучало бы так, будто он не нужен ей так, как она нужна ему.

Она бы не имела этого в виду, но он не мог ничего поделать со своими ощущениями. Лора бы тут же это поняла и дала бы ему оплеуху за такие мысли.

Мы – все, что у нас есть. Ты и я против целого мира, напомнила бы она ему.

Дерек думал об этом, въезжая в город по знакомым дорогам. Мысли не успокоили его так, как он рассчитывал, но отвлекли от всех неприятных воспоминаний, связанных с городом. Сосредоточившись на Лоре, он не мог думать ни о чем другом.

Больничная парковка была почти забита, но Дерек нашел место и собрался с духом перед тем, как зайти в здание. Он знал, что Лора заезжала повидать дядю. Это единственное место, в котором она точно побывала, поэтому он решил начать с него. Она могла отправиться в их старый дом, но Дерек не хотел видеть обгоревшие развалины снова, если этого можно было избежать.

Было несложно улыбнуться девушке в приемной и попасть в комнату дяди. Он чувствовал слабый запах сестры – она была здесь, по меньшей мере, пару дней назад. В комнате дяди запах был сильнее, и он запер дверь, видя дядю впервые с тех пор, как уехал.

Дерек позволил Лоре заниматься делами Питера – после пожара он был слишком погружен в себя, чтобы думать о ком-то еще. К тому времени, как он вернулся в наполовину адекватное состояние, они уже переехали в Нью-Йорк, и шанс увидеть дядю остался в прошлом.

Он выглядел жалко, сидя в инвалидном кресле, в которое его этим утром наверняка посадила медсестра. Возможно, чтобы у него не появлялись пролежни. Дерек чувствовал запах болезни, и ему было больно видеть дядю таким. Питер был беззаботным до пожара. Дети обожали его, и он делал так, что каждый ребенок ощущал себя его любимчиком.

Дерек подошел к Питеру и поморщился, видя ожоги так близко. В горле пересохло, и он не мог говорить. И даже если бы мог, он не знал, что сказать. «Это все моя вина» прозвучало бы глупо и бессмысленно в пустой комнате.

Он сглотнул, рассматривая дядю. Дерек не мог к нему прикоснуться – Питер был почти что мертвецом.

Он сделал шаг назад, вспоминая, зачем пришел сюда. Он вытащил телефон, звоня Лоре. В этот раз, не было даже гудков, звонок переадресовали сразу на голосовую почту.

- Привет, это Лора, вы знаете, что делать!

- Лора, это Дерек. Я с дядей в Бикон Хиллс, все еще пытаюсь дозвониться до тебя. – Он перевел дыхание. – Если ты сбежала с каким-нибудь волком, я убью тебя за то, что ты заставила меня волноваться.

Он повесил трубку и в последний раз взглянул на дядю. Он не смог ничего сказать, но знал, что, скорее всего, видит его в последний раз, поэтому он должен был что-то сделать. Он собирался вытащить Лору из того, во что она ввязалась, и увезти обратно в Нью-Йорк. Он наконец набрался смелости и положил руку на плечо Питера, вздрогнув, когда тот никак не отреагировал.

- Я скучаю по тебе, - выдавил Дерек. Это не то, что он хотел сказать, но это было правдой. Он скучал по дяде. Он скучал по стае. Он хотел вернуть их, но знал, что это невозможно.

Он вышел из комнаты, пробираясь между медсестрами, докторами и другими пациентами, и пошел на улицу, к свежему декабрьскому воздуху. Это помогло ему не заплакать, и он засунул руки в карманы и направился к лесу. Туда вел запах Лоры, и ему нужно было идти по нему, если он собирался ее найти.

Дерек слышал, что в лесу была группа людей, и постарался держаться подальше от них. Они были на другой стороне леса, поэтому он не мог разобрать, что они говорили, но слышал лай и скулеж собак. Поисковая группа.

Дерек ускорил шаг, и нервничал все сильнее, приближаясь к запаху Лоры. Он уже знал, что что-то было не так. Может быть, она была ранена, или ее где-то держат, а полиция пытается ее найти. Мало что могло удержать его сестру – она была сильной и могла за себя постоять. Она редко чего-то боялась.

Она была для него всем.

Он остановился у дерева. Она была прямо рядом с ним, и должно быть, больна. Она пахла так, будто начинала гнить, и вокруг была засохшая кровь.

Он не хотел смотреть, и поэтому зажмурился.

Она была для него всем, и половина ее тела лежала у его ног.

Дерек прислонился к дереву, и его вырвало. Слезы текли по его лицу, как бы он ни пытался их остановить.

Он не был готов к такому. Этого не должно было случиться.

Он не мог смотреть на нее, потому что ее глаза все еще были открыты, глядя в пустоту.

Дерек вытер рот тыльной стороной ладони, чувствуя, как из тела уходят силы. Он думал, что будет сильнее этого, но его начало трясти, когда к горлу подступили рыдания. Отвратительное чувство, и он не мог это контролировать.

Он упал на землю, наконец, переведя взгляд на Лору. Что бы там ни произошло, ее разорвали пополам. Дерек помнил страшилки, которые рассказывали ему старшие кузены – про охотников, которые разрезали оборотней мечами. Это не был меч, кожа на срезе была слишком неровной, как будто это сделало животное. Он закрыл лицо руками, не заботясь о том, что размазывает грязь по коже.

Что ему делать?

***

Даже однозначно-не-магически обострившиеся слух и обоняние не сделали школу интереснее. Он проверял, на что они способны, на уроке английского, пока им рассказывали о том, чего от них ждут на итоговом экзамене. Он мог учуять почти все, если концентрировался достаточно сильно. Он знал, что у Скотта с собой бутерброд из белого хлеба с арахисовым маслом, кремовым зефиром и несколькими палочками сельдерея. Он знал, что Митчелл, сидевший сзади через два места от него, не пользовался сегодня дезодорантом. Он даже ощущал запахи людей, проходящих мимо класса, и знал, что они рядом еще до того, как видел их.

А слух? Это заняло немного больше времени, но он мог услышать так много разговоров, даже те, что были вне радиуса, доступного его обонянию. Он не мог учуять Лидию, но слышал, как она разговаривает с какой-то девчонкой, которую решила использовать на этой неделе, как своего лакея. Он слышал, как тренер Финсток говорит кому-то о сексуальном воспитании. Он слышал, как хихикали секретарши в кабинете администрации, пока копировали документы.

Однако он совсем не чувствовал отца. Он знал, что участок был чуть дальше трех миль от школы, а дом – чуть дальше восьми. То есть, у его новых способностей был предел.

К началу урока испанского он выстроил у себя в голове карту почти всей школы. Ощущений начинало становиться слишком много, и остаток урока он провел, пытаясь заглушить лишнее.

Его мозг был как жесткий диск, и он хранил там только необходимую информацию.

Ему не нужно было знать, о чем говорили работники в столовой. Ему не нужно было знать, что Мэтт, который ходил с ним на занятия по фотографии (и он был очень рад, что эти занятия должны были закончиться в конце недели), ругался с родителями, потому что не взял ингалятор.

Но были люди, которых он не смог заглушить полностью. Он чувствовал, как пытается дотянуться до отца, почувствовать его, хоть разум и говорил ему, что тот вне зоны досягаемости. Он не смог заглушить Скотта, Лидию или Денни. Он не возражал против того, чтобы знать, где эти трое находятся в любой момент времени. Скотт был его лучшим другом, а Денни и Лидия были… собой. Теми, кто ему нравился. Логично, что он хотел знать, где они.

И хотя на уроке латыни их разговоры состояли из обсуждения фильма, который Джексон заставил их смотреть в субботу, и того, насколько, по мнению Лидии, тот придурок Роб из соседнего города был недостоин Денни, это все еще была важная информация.

Секунду. Это делало его сталкером?

Он не был уверен, хотел ли он им быть. Ну, до тех пор, пока он не обнаружит место, недосягаемое для его чувств, и не захочет действительно туда попасть, все будет хорошо.

Они были единственными, кого всегда отслеживали его органы чувств. Он не был уверен, заклинит ли его так же на маме Скотта, но вообще, у него было мало друзей. Мало людей, о которых он волновался.

К концу химии он начал вести список под названием «Странная херня, которая НЕ ОЗНАЧАЕТ наличие ликантропии», который выглядел как уравнение, не равнявшееся оборотням, потому что это было просто нелепо.

Стайлз посмотрел на Скотта, который рисовал что-то в тетради, и передумал кидать в него скомканную бумажку. Тот ее, возможно, даже не почувствует. Его мозг снова сосредоточился на трупе, о котором Стайлз старался не думать, но он не мог избавиться от образа увиденного. От воспоминания о том безжизненном взгляде. Стайлз склонился над тетрадью.

Полиция еще не нашла тело. Он мог бы пойти туда после школы и обнаружить его снова, используя свои не-имеющие-никакого-отношения-к-оборотням чувства. Он бы взял с собой Скотта. Это было бы приключением.

Он написал Скотту записку, говоря, чтобы тот пропустил тренировку, чтобы они смогли пойти найти тело и стать героями дня. Когда Харрис отвернулся, он попал запиской точно в ухо Скотта, и был доволен тем, что его меткость улучшилась благодаря не-ликантропии.

***

Его прапрабабушка посадила первые саженцы аконита в начале девятнадцатого века. Со временем, многие члены стаи, заботившиеся о них, разбили аконитовый сад. Когда Дерек был маленьким, он спросил дядю Питера, почему они выращивали то, что могло их убить, и дядя Питер рассмеялся и усадил его себе на колени.

- Есть много видов аконита, и все нужны для разных целей. Тот, который сажаем мы, отличаются от того, который используют охотники. Мы используем этот аконит в знак уважения к тем, кого мы любили, и кого уже нет с нами.

Его дядя был последним, кто ухаживал за садом, но за шесть лет он разросся и вышел за границы участка. Дерек знал, что дядя был бы потрясен тем, как он зарос, но так ему было легче собирать аконит.

По традиции, вокруг шеи умершего повязывали аконитовую веревку - этого было достаточно, чтобы вызвать трансформацию, - но его сестра заслуживала большего. Она заслуживала защиты после смерти не меньше, чем почтения.

Дерек выкопал могилу к полудню и похоронил Лору целиком. На плетение веревки ушло больше времени, но когда он закончил закапывать спираль вокруг ее могилы, то был доволен результатом. Он посадил один цветок у ее головы, чтобы не потерять могилу.

Когда он закончил, он не почувствовал ничего. Он пытался найти запах того, кто сделал это с Лорой, но он рассеялся прошлой ночью, а без следа запаха он даже не знал, где начинать поиски. Он отряхнул джинсы, чувствуя себя одревеневшим, пока шел к дому.

Это не то, чего он хотел. Он был один. Он был омегой.

Он вертел в руках ингалятор, который подобрал, когда нес тело Лоры к дому, и пытался понять, как он будет искать ответы.

***

В целом, первый день с возможно-сверхъестественными-способностями был не так уж ужасен. По крайней мере, он не полностью вышел из себя во время обеденного перерыва, когда в него врезался Джексон и опрокинул суп Стайлза на него самого и какую-то девчонку, с которой он вместе ходил на физкультуру. У них обоих были ожоги на руках, но к тому времени, когда Харрис притащил их к медсестре, ожоги Стайлза превратились в просто красные пятна. Приятные бонусы, с какой стороны ни посмотри! Никто не убит, и ему не больно. Он не мог сказать того же о девчонке, но по шкале от нуля до оборотня он дал бы ей тройку. К тому же, они перевязали ее руки, и она пробормотала, что в порядке, когда Стайлз спросил ее об этом из вежливости.

Теперь ему нужен был только Скотт, чтобы они вдвоем могли найти тело, а потом он пошел бы домой исследовать свою возможную ликантропию. Да, Стайлз был вполне убежден, что что-то было неладно, но ему нужно было все изучить. Исследования – это хорошо. Он дружил с исследованиями.

Скотту даже не нужно было ничего делать, просто быть моральной поддержкой. Стайлз скажет ему об этом в случае, если тот струсит от перспектив их интенсивной исследовательской работы. Он приготовился к невероятно воодушевляющей речи, которую собрался произнести перед Скоттом, когда тот зашел за угол и направился к своему шкафчику.

- Стайлз, я не могу пропустить тренировку, - сказал Скотт, когда Стайлз прижал его спиной к дверце. Стайлз уже открыл рот, чтобы возразить, но Скотт продолжил: - Тренер меня видел и напомнил, что людям, которые пропускают тренировки, сложнее выйти на первую линию! – он сосредоточенно рылся в своем шкафчике, когда мимо прошел Денни, кивая им.

Стайлз отвлекся на секунду, неловко помахав Денни в ответ, а затем сосредоточил все внимание на Скотте.

- А что насчет, ну, знаешь, трупа в лесу? Первая линия действительно важнее, чем это?

Скотт посмотрел на Стайлза, перестав копаться в вещах.

- Я правда хочу быть в первой линии.

Стайлз поджал губы, мысленно ругая себя за то, что не начал напутственную речь раньше. Теперь момент был упущен, и он не мог вернуться к былому настрою. Скотт отвернулся, снова нырнув в шкафчик. Стайлз вздохнул.

- Ладно, хорошо. Ты пойдешь на тренировку и попытаешься выйти на первую линию. Я буду ждать тебя в библиотеке, но после тренировки я за тобой зайду, и мы оба пойдем в лес. Понял?

- Погоди. Ты не пойдешь на тренировку? Ты пойдешь в библиотеку? – Скотт отвлекся от шкафчика и посмотрел на Стайлза глазами раненого щенка.

- Исследую кое-что. Для одного дела, - Стайлз понизил голос, когда мимо них прошла группа учеников.

- Какого дела?

Стайлз сделал жест бровями, который Скотт, кажется, вообще не понял. Он вздохнул.

- Просто забудь. Я за тобой зайду. Иди, иди. – Он махнул рукой в направлении раздевалки.

Скотт счел это намеком, досадливо захлопнул шкафчик и потрусил в ту сторону.

*

Стайлз пошел прямо в секцию мифологии, и с расстройством обнаружил ее полную неинформативность: «Сумерки» стояли между «Альтернативной энциклопедией мифологических существ» и «Интервью с вампиром». Он вздохнул и продолжил искать. Он взял все четыре энциклопедии, которые там были, и одну книгу с преданиями об оборотнях.

В них было мало полезного, учитывая все обстоятельства. Ничего, кроме очевидных вещей. В полнолуние он станет кровожадным монстром, хотя одна из книг говорила, что некоторые оборотни могли контролировать себя. Перед тем, как пойти к компьютерам, он даже пролистал «Узника Азкабана», потому что если кто-то что и смыслил в своем деле, так это Джоан.

Это не прибавило ему жизнерадостности, потому что он был уверен, что даже если он и был оборотнем (и, да, такой расклад становился все более и более вероятным), то Скотт никогда не научится магии, чтобы превратиться в животное и бегать вместе с ним.

Он с досадой захлопнул книгу и положил на стопку просмотренных материалов. Помимо энциклопедий, он прихватил еще несколько фантастических книг. Ни одна из них не содержала ответа на вопрос «Я оборотень?».

Он сильно переоценил Гугл, надеясь, что там будет больше полезной информации по этой теме. В итоге, он просто кликал по ссылкам, читая одно и то же, но на этот раз, факты перемежались историями из жизни. Стайлз не слишком вчитывался, потому что большинство постов было размещено на Angelfire и написано красным шрифтом по черному фону.

Он был на середине вики-статьи про аконит (кто знал, что у него было столько разновидностей!), когда услышал, как чье-то сердце начинает биться быстрее. Он пытался игнорировать это, предположив, что кто-то рядом просто куда-то опаздывал, или что-то заваливал, или собирался завалить. Итоговые тесты были стрессом, и он слышал, как несколько человек психанули во время обеденного перерыва. Однако в этот раз сердцебиение было настойчивым, и он не мог его заглушить. Как будто это была Лидия, или Денни, или Скотт…

Стайлз подпрыгнул как ошпаренный, опрокидывая стул. Скотт, это сердце Скотта заполошно стучало, и когда он сосредоточился, то почувствовал гораздо больше. Он слышал движения вокруг Скотта. Это были звуки тренировки. Тренер Финсток кричал, чтобы они продолжали бегать и не снижали темп. Джексон перебрасывался шутками с Денни, а Айзек шепотом спрашивал у Скотта, в порядке ли тот.

Он слышал, как Скотт кашлял, и гулкие звуки говорили ему, что у Скотта проблемы с дыханием, каких не было уже давно. Он схватил рюкзак и вылетел из библиотеки, перепрыгивая через турникет, потому что у него не было времени на остановку. Кто-то кричал ему, но он продолжал бежать.

Он вывалился из дверей раздевалки на поле как раз в тот момент, когда Скотт упал на колени. Стайлз был в ста ярдах от него, но он видел это так четко, будто стоял прямо там.

А затем он протолкнулся между Айзеком, Денни и тренером, чтобы добраться до Скотта, который прижал руку к груди и кашлял. Стайлз будто издалека услышал, как тренер спрашивал, что произошло, и Денни отвечал ему гораздо спокойнее, чем трясущийся Айзек, а Марк, один из защитников, так разнервничался, что начал смеяться.

- Ты идиот, - пробормотал Стайлз, вытаскивая ингалятор. Он не отошел, пока Скотт не взял его из его рук. Он знал, что для того, чтобы лекарство подействовало, потребуется немного времени, тем более, если Скотту было так плохо, что он упал. – Вставай, придурок, ты идешь на скамейку.

Тренер Финсток что-то бессвязно бормотал, заходя с другой стороны, чтобы помочь Стайлзу поднять Скотта на ноги. Круг, образовавшийся вокруг них, расступился, и никто не сказал ни слова, даже Джексон. Стайлз же не сводил глаз со Скотта.

Скотт прокашлялся и задрал голову:
- Я думал, ты в библиотеке?

Стайлз посмотрел на Финстока. Тот смотрел прямо перед собой, взгляд был полон беспокойства.

- Чувак, ты не хочешь этого знать. Тебе очень повезло. – Он усадил Скотта на скамейку, а затем сел рядом. Тренер посмотрел на них обоих:

- МакКолл! Что случилось?

- Забыл, - прокашлял Скотт, - взять ингалятор.

- Ну не чудесно ли! Ты счастливчик, что твой дружок Билински решил прогулять сегодня тренировку, так что ему удалось прибежать тебе на помощь. - Финсток даже не злился, а просто волновался.

- Ага, - прохрипел Скотт.

- Вы оба сидите на скамейке запасных. МакКолл, ты не вернешься на поле, пока не принесешь справку. – Он ткнул пальцем в Скотта, а затем повернулся к парням, которых их окружили. Он хлопнул в ладоши, объявляя: - Бегайте дальше! – он сделал паузу, - Только если вы не почувствуете, что падаете. Тогда передохните. Но только в этом случае!

Он в последний раз взглянул на Скотта и Стайлза, а затем отошел, следя за тем, как бегает команда.

Стайлз придвинулся ближе к Скотту и протянул ему воду.

- Какого хрена, Скотт? Почему ты не взял ингалятор?

- Думаю, я потерял его в лесу.

Стайлз застонал.

- Серьезно? И когда ты это понял?

- Прямо перед тренировкой. Я не думал, что все будет настолько плохо.

Стайлз сдержался от того, чтобы ударить его.

- Просто чтобы ты знал - если бы ты не умирал, я бы тебя ударил.

- Думаешь, я потерял все шансы на первую линию?

- Я думаю, что это не важно, потому что ты почти умер.

Скотт закашлялся. Это был глубокий и отвратительный звук, и Стайлз удивился, что он не выкашлял легкое. 

- Я в порядке. – Стайлз сердито на него посмотрел. – Или буду в порядке. Итак, что ты имел в виду, говоря, что я не хочу этого знать?

Стайлз обнял Скотта за плечи, позволяя опереться на себя, и продолжить кашлять. 

- Ты действительно мне не поверишь. Но, - он выделил это слово, - я на восемьдесят пять процентов уверен, что вчера ночью меня укусил оборотень.

Скотт фыркнул.

- Отличная сказка на ночь, продолжай.

Стайлз слегка встряхнул его, но не скинул с себя.

- Я могу слышать, видеть и чувствовать вещи, которых не должен слышать, видеть и чувствовать. Я слышу твой дерьмовый итальянский – да, я в курсе, что ты ходишь на итальянский, когда у меня математика, - хотя наши занятия в разных концах здания. Я просто слышал это. А запахи, которые я чувствую? Это смешно. Духи Лидии? То, как Джексон переборщил с Аксом? Это было только начало. Я знал, что на первом уроке у тебя был с собой сэндвич с арахисовым маслом и кремовым зефиром. Я знал, что во время химии, в столовой в последний момент поменяли сладкую картошку фри на картошку с соусом, потому что я чувствовал ее запах. И я, стоя в дверях, так четко видел, что ты упал на поле, как будто был рядом с тобой.

- Ты супергерой.

Стайлз поднял руку и изобразил жест спайдермена, раскидывающего сеть из паутины.

- Это так безумно, что даже нелепо, Скотт.

- Что ты будешь с этим делать?

- А что я могу? Я не видел того, кто меня укусил. Я просто знаю, что теперь у меня появились эти способности.

- Почему ты думаешь, что это был оборотень? Почему не кто-нибудь менее… злобный?

Стайлз вздохнул.

- Укус был похож на волчий. Но, насколько я знаю, тот, кто меня укусил, уже где-то далеко, и даже не знает, что я обратился. Он мог пытаться убить меня. Так что, думаю, мы будем действовать по обстоятельствам.

Скотт фыркнул.

- Звучит, как обычный план Стайлза.

- Эй, у меня потрясающие планы.

- Твои планы в лучшем случае плохо продуманы, а в худшем не продуманы вообще.

- Хэй! Из-за моего плана у меня теперь есть супер потрясающие способности. Я вполне уверен, что еще и супер-скорость, ты бы видел, как быстро я добежал сюда!

Скотт закашлялся в приступе смеха и отодвинулся.

- Помоги мне встать. Команда уходит.

Джексон прошел мимо, даже не взглянув на них. Он чувствовал, что Лидия была сзади, она поприветствовала Джексона мягким поцелуем, но отказалась делать что-то еще, потому что тот был потным. Стайлз не стал слушать дальше, помогая Скотту подняться.

- Так, давай помогу.

Стайлз и Скотт увидели стоящего рядом Денни, который подставил плечо, чтобы поддержать Скотта с другой стороны.

- Спасибо, чувак. – Улыбнулся Скотт.

Стайлз закатил глаза, когда Денни улыбнулся в ответ, но его сердце пропустило удар, когда их руки соприкоснулись на спине Скотта. Однако отсутствие реакции у Денни вернуло его с небес на землю.

*

- Ты же знаешь, что тебе необязательно идти со мной, - сказал Стайлз, останавливаясь в третий раз с тез пор, как они вошли в лес.

Скотт оперся руками о колени и глубоко дышал.

- Нет. Я не оставлю тебя наедине с твоим прародителем, который, возможно, попытается тебя к чему-то принудить.

Стайлз фыркнул.

- Думаю, «прародитель» относится только к вампирам.

- Да? Тогда как его назвать? – Спросил Скотт, разгибаясь и оглядываясь.

Стайлз ненадолго замолчал, раздумывая об этом.

- Я не знаю. Может, что-то типа вожака стаи или большого папочки.

- Или мамочки.

Стайлз поморщился от этой мысли.

- Это немного жутко.

- Ты немного жуткий.

- Твое лицо немного жуткое.

Скотт открыл рот, а затем закрыл и рассмеялся.

- Пошли, найдем твое тело.

- Ага, а потом я, возможно, воспользуюсь своими супер-способностями, чтобы найти твой ингалятор. – Скотт неодобрительно на него посмотрел, когда Стайлз развернулся и направился в сторону, где было тело.

Он чувствовал запах, который, как он предположил, был вонью медленно гниющей плоти, и шел по нему. Когда он почувствовал, что запах сосредоточился в одном месте, то поднял руку, говоря Скотту остановиться. Тот огляделся.

- Стайлз, я ничего не вижу.

Стайлз прищурился и посмотрел вокруг.

- Думаю, тело было здесь. Или, по крайней мере, здесь запах сильнее всего.

Скотт фыркнул, но быстро замолчал, когда Стайлз ничего на это не сказал.

- Думаешь, ты сможешь проследить, куда его перенесли?

Стайлз глубоко вздохнул, но его носу не понравился сухой и холодный зимний воздух, так что он просто чихнул.

- Неа, не смогу. У меня эти способности только восемь часов, Скотт. Это кривая роста уровня знаний.

Может быть, Скотту и было что на это сказать, но он неожиданно посмотрел в сторону, выпучив глаза. Стайлз тоже повернулся и, увидев стоящего там грозного вида мужчину в кожаной куртке, подпрыгнул от неожиданности, потому что не ощутил его приближения. Даже повернувшись, он все еще не чувствовал его. Хотя, Стайлз увидел, как тот нахмурился, подходя к ним и перешагивая через листья и ветки.

- Вам двоим нельзя здесь быть, - Стайлз моргнул. Он не ожидал, что у такого мрачного мужчины будет такой тембр голоса. – Это частная собственность.

Стайлз огляделся, пытаясь вспомнить, что здесь могло считаться частной собственностью. Лес был частью заповедника, на краю которого были несколько небольших домов, но большинство из них стояло на другой стороне леса. Единственным домом с этой стороны был сгоревший особняк Хейлов.

Стайлз встрепенулся и распахнул глаза, поняв, кто был перед ними, или, кем он его считал. Мужчина – нет, Стайлз был почти уверен, что это был повзрослевший Дерек Хейл – уничижительно смотрел на Скотта, пока тот бормотал какие-то объяснения про потерянный ингалятор.

Дерек фыркнул и кинул Скотту ингалятор. Тот потянулся, чтобы поймать его, а Дерек уже развернулся и пошел прочь.

Ветер изменился, и Стайлз наконец уловил отголоски запаха Дерека. Он был древесным и знакомым, но Стайлз не мог объяснить, почему. Он не знал никого, кто пах бы так же, но не из-за того, что мужчина недавно появился в городе (Стайлз чувствовал исходящий от него запах пустыни, как будто тот недавно проехал через Неваду). Его запах отличался так, словно он вообще не был человеком.

- Подожди! – Сказал Стайлз и побежал за Дереком, и, не сдержавшись, схватил того за плечо.

За это его припечатали к дереву. Лицо Дерека было лишено эмоций, и Стайлз слышал, как Скотт шел к ним, чтобы растащить в разные стороны.

- Это больше не частная территория. Не знаю, понимаешь ли ты, Дерек, но поскольку никто не платил налоги с тех пор, как вы с сестрой уехали, то технически, эта земля теперь принадлежит штату… - Стайлз замолчал, когда Дерек прижал локоть к его горлу.

Дерек мягко зарычал, хотя Скотт и попытался просунуть между ними руку и растащить их. Стайлз зарычал в ответ, и хотя это его удивило, он пытался скрыть это, потому что Дерек слегка отодвинулся, а Скотт отошел от них.

- Стайлз, - прошептал Скотт.

- Все верно, - сказал Стайлз, пытаясь высвободиться из хватки Дерека. – Когда ты укусил меня прошлой ночью, укус меня не убил.

Дерек моргнул, становясь очень растерянным.

- Я тебя не кусал.

- Ой, то есть, ты просто вернулся в город на следующий день после того, как меня укусил оборотень?

- Я… - Дерек оборвал себя. – Я не могу тебя обратить.

- Весьма правдоподобно, - Стайлз вырывался, пока Дерек его не отпустил. Он посмотрел на него, и Дерек переступил с ноги на ногу, видимо, пытаясь подобрать слова.

- Укусы так не работают. Нельзя обратить таким образом. Я только бета.

- Подождите, мы просто пропустим то, что оборотни существуют на самом деле? – Сказал Скотт, жестом прося их притормозить.

Стайлз и Дерек повернулись к нему, затем посмотрели друг на друга.

- Они существуют на самом деле? – Спросил Стайлз, скрещивая руки на груди.

Дерек повторил его жест.

- Ты мне скажи.

- Я не знаю! Я просто делаю предположения, основываясь на фактах, и поверь мне, это хреновые факты! Все, что я знаю, это что кто-то напал на меня прошлой ночью, и оставил мне укус, а теперь укуса нет, и я неожиданно стал супергероем!

Дерек открыл и закрыл рот. Он сделал глубокий вдох носом, прежде чем ответить:

- Мы существуем. И человек может обратиться, только если его укусит альфа.

- Типа, альфа стаи?

Дерек кивнул.

- Они отличаются от обычных оборотней, бет. Только они могут обращать. Так что, нет, я тебя не кусал.

- Ты знаешь, кто это сделал? – Спросил Скотт.

- Нет, не знаю. Я приехал только сегодня утром. Я вообще не знал, что кого-то укусили, пока не увидел тебя.

- И что? Ты просто свалил из своего прошлого убежища? Следовал за этим альфой? Или это все просто совпадение? – Спросил Стайлз, немного расслабляясь. Дерек не ответил, и Стайлз вздохнул. – Мне просто нужны ответы, а ты единственный, у кого я могу их получить.

Дерек задержал на нем взгляд, а потом посмотрел на Скотта.

- Не здесь, и твоему другу не следует идти с нами.

- Эй! – Воскликнули Скотт и Стайлз одновременно.

- Я сказал «не следует», а не «нельзя». У него все еще астма, а мы пойдем пешком. И я не буду снижать темп ради него. – Дерек развернулся и пошел вперед.

Стайлз посмотрел на Скотта.

- Я не оставлю тебя с ним одного, - сказал Скотт, хватая Стайлза за плечо и следуя за ним.

- Почему? – Скотт молча жестикулировал, изображая клыки и когти. Стайлз вздохнул. – Послушай, я знаю Дерека… ладно, может, не знаю в смысле знакомства, но я знаю о нем, - исправился он, когда Скотт неверяще посмотрел на него, - его семья жила здесь до пожара. Почти все его родственники погибли в нем, остались только он с сестрой. – Стайлз посмотрел на Дерека, тот отходил все дальше. Он не замедлял шаг, и при таком темпе, Стайлз придется его нагонять.

- И? Это значит, что у него больше причин быть сумасшедшим. – Скотт дернул Стайлза, чтобы тот обратил на него внимание. – Стайлз!

- Скотт, тебе не нужно на работу?

На лице Скотта было изумление.

- Ты меня кидаешь?

- Нет. Дело не в этом, но Скотт, мне нужны ответы. Возможно, если ты не будешь болтаться поблизости, мне будет проще их получить. – Он пожал плечами, пытаясь выглядеть так, будто он согласен со Скоттом. Он уже едва мог видеть фигуру Дерека, ему придется за ним бежать. – И если ты прав, и он хочет мне навредить, я не хочу тебя в это вмешивать. Ты человек, а я уже нет. – Он посмотрел на Скотта, делая щенячьи глаза. – Возьми мою машину, езжай на работу, и будь в безопасности. Я встречусь с тобой, когда закончу с Дереком.

Скотт открывал и закрывал рот.

- Поверить не могу, - сказал он, протягивая руку за ключами Стайлза. – Надеюсь, он убьет тебя и спрячет тело.

Стайлз ухмыльнулся.

- Думаю, мы будем проверять мои новые потрясающие оборотнические способности. – Он развернулся и побежал за Дереком, затем остановился и обернулся к Скотту. – Я не лгал. Если дойдет до драки, я не хочу, чтобы ты был рядом.

- Прекрати казаться милым, я знаю, какой ты на самом деле, - пробурчал Скотт, разворачиваясь и понуро идя прочь.

Стайлз на секунду почувствовал себя виноватым, а затем развернулся и сосредоточился, пытаясь найти Дерека по запаху. Он далеко ушел, а Стайлз не мог бежать так быстро, как бежал по ровному школьному полу. При беге по лесу со скоростью оборотня кочки и ветки появлялись под ногами гораздо быстрее. Он слишком часто спотыкался, не чувствуя неровностей, пока не становилось слишком поздно, и ему было больно от каждого падения. Но он не снижал темп, пока не нагнал Дерека и не начал идти с ним бок о бок.

Тот даже не запыхался.

- Меня, кстати, зовут Стайлз. Стайлз Стилински. На случай, если тебе интересно.

Дерек заворчал, пряча руки в карманах. Стайлз хотел было сказать что-то еще, когда Дерек раскрыл рот.

- Твой отец был одним из копов, которые разговаривали со мной в участке.

- Ага.

- То, что ты прочитал мое дело, не означает, что ты меня знаешь.

Сталз пожал плечами, засовывая руки в карманы.

- Я сказал это, чтобы отвадить Скотта. Он тебе не верит. – Дерек фыркнул. – Итак, как давно ты оборотень?

- Я таким родился.

- Родился! Вау, то есть, у мамочки-оборотня и папочки-оборотня получается ребенок-оборотень, это логично. Значит, если у меня будут дети, они тоже будут такими?

- Сюда, - сказал Дерек, кивая в сторону поляны. Стайлз видел впереди обгоревший особняк Хейлов, и запах мертвечины становился сильнее. Он пытался не обращать на него внимания, но его источник был рядом с домом, и Стайлз увидел участок свежевскопанной земли. Дерек проследил за его взглядом и посмотрел на Стайлза, словно ждал, что тот что-то скажет.

Стайлз ткнул пальцем в том направлении.

- Там труп. Почему он там закопан? – Взглянув на руки Дерека, он увидел грязь у того под ногтями и исцеляющиеся ожоги на ладонях. – Что ты сделал? – Он сделал шаг назад, когда Дерек поднял руки вверх.

- Я хочу объяснить.

- Начинай.

Дерек не опускал руки.

- Моя сестра приехала сюда раньше меня. – Стайлз вытаращился на свежую могилу. – Она была здесь по другим причинам, но неделю назад она сказала, что почуяла здесь кого-то. Тогда я и поехал сюда.

- Альфу, который меня укусил?

- Я не знаю. – Дерек опустил глаза. – Я не разговаривал с ней с понедельника, когда проезжал через Чикаго. А когда я приехал сюда утром, то нашел ее.

Стайлз повернулся к нему.

- Тебе нужно сказать копам.

- Сказать что? Что какой-то оборотень убил мою сестру? Стайлз, ее разорвали на части. Это ни к чему не приведет. – Он потер лицо. – Это похоже на нападение животного. Я почти гарантирую, что на теле найдут следы шерсти. Они решат, что это горный лев, или койот, или еще кто-то, и дело закроют. Так я могу похоронить ее с почестями, и не привлекать к себе внимания.

- Но копы ищут убийцу. Они с ума сходят, пытаясь понять, кто это сделал.

- У них есть вторая половина тела. На нем достаточно доказательств, чтобы они решили, что это нападение животного. Они закончат к концу недели. Твой отец не будет перерабатывать слишком долго.

- Дело не в этом, - упорствовал Стайлз. - Нельзя просто взять и спрятать тело. В обществе так не принято!

Дерек долго молчал. Стайлз был уверен, что тот сейчас уйдет, разговор будет окончен, и он лишится возможности получить больше информации раньше, чем хоть что-то узнает.

- Первое правило. Хоть мы и пытаемся слиться с обществом, иногда мы должны следовать собственным правилам, чтобы нас не обнаружили.

- А какое второе правило? Никому не говорить о клубе оборотней? – Не сдержался Стайлз.

- Да, - сказал Дерек с непроницаемым лицом. – Твой друг в курсе, но больше никто не должен знать. Я попытаюсь помочь, насколько смогу, но ты должен пойти мне навстречу.

- То есть, ты будешь моим мистером Мияги?

- Твоя речь состоит только из отсылок к поп-культуре?

- Это защитный механизм, который сдерживает паническую атаку, которая случится из-за того, что я помог спрятать мертвое тело! – Он очень старался не психовать, но, судя по взгляду Дерека, получалось так себе. – Как ты терпишь этот запах? Или ты терпишь его, считая частью своей вины? Только не говори, что ты собираешься остаться здесь. У тебя же есть номер в отеле, так?

Дерек не ответил, и Стайлз взмахнул руками.

- Ладно, я не хочу придираться и устраивать лекции на тему твоей жизни, но ты не можешь жить, как полубезумный человеко-волк, устроивший лежбище в обгоревших развалинах своего дома, от которого еще что-то осталось, может, я… - он замолчал, услышав рык Дерека. Стайлза снова увело в сторону.

- Я знаю, - руки Дерека были сжаты в кулаки и он тяжело дышал, - Это непросто для меня.

Стайлз сделал глубокий вдох, и мягко заговорил. Он знал, что все испортил.

- Я знаю.

- Знаешь?

- Да.

Дерек пристально посмотрел на него, словно мог определить, лжет он или нет.

- Я не планирую оставаться здесь надолго. Не планировал.

- Уверен, тебе есть чем заняться там, где вы с Лорой жили. У вас была стая?

- Мы были стаей. Лора пока не собиралась искать кого-то еще.

- Лора была твоей альфой?

- Она старше, поэтому сила досталась ей. Мы всегда знали, что так будет. – Он пожал плечами и посмотрел на Стайлза. – Технически, если твой альфа убил мою альфу, это значит, что мы теперь стая.

- Вот так просто?

- Для волков внутри нас, да. Для людей – нет. Этим мы отличаемся от простых волков. У нас есть та же тяга к стае и семье, но наша человеческая часть позволяет нам воспринимать это более рационально. Ты не хочешь, чтобы твоим альфой был кто-то, кого ты ненавидишь, но иногда выбора нет.

- То есть, я привязан к тому, кто меня обратил? Даже если он не знает о моем существовании?

- Он узнает. Его волк скажет ему об этом.

- Он придет за мной?

- В конце концов, да.

- В полнолуние?

Дерек пожал плечами.

- Это не наука. Я не... Я не знаю всех ответов. Я не энциклопедия по оборотням.

- Даже если ты был таким всю жизнь?

- Я могу научить тебя, как контролировать себя в полнолуние и другие дни. Я могу рассказать и помочь с чем-то значительным. Я могу помочь тебе выжить.

- Ты можешь помочь нам выжить, - Стайлз посмотрел на него с вызовом.

- Да.

- Я нужен тебе так же, как ты нужен мне, не так ли?

- Оборотни сильнее в стаях, - просто ответил Дерек.

- И мы сильнее с альфой. Даже если ты не хочешь, чтобы он им был.

Дерек посмотрел на могилу.

- Если мы будем вместе, то сможем справляться с ситуацией, пока не поймем, что делать с твоим альфой.

- А что, если я не хочу, чтобы он был моим альфой? – Стайлз пожал плечами, когда на лице Дерека проступило изумление. – Он убил твою сестру. Он напал на меня и пытался убить. Мое существование может быть случайностью. Ошибкой, которая только и ждет, чтобы ее исправили. Я хочу сам выбирать, кому подчиняться.

- Тебе будет сложнее противостоять его зову, чем мне. Желание быть принятым будет всепоглощающим.

- Тогда ты научишь меня контролю. Мы поможем друг другу. – Стайлз закусил губу. – Мои инстинкты уже покрывают моих друзей. Видимо, я воспринимаю их как свою стаю, и, зная себя – я никогда не подвергну их опасности.

Дерек кивнул и сделал шаг к Стайлзу, неловко протягивая руку и кладя ее ему на плечо.

- Теперь мы братья, Стайлз. Я не позволю ничему с тобой случиться.

Стайлз фыркнул.

- Пустые обещания.

Дерек сжал его плечо, давя пальцами на лопатку.

- Если я смогу помочь, - исправился он, - тебе нужно верить мне, это все, о чем я прошу. Я постараюсь сделать это максимально простым и безопасным.

Стайлз видел, как серьезен был Дерек и сглотнул, кивая. Он выпрямился и посмотрел Дереку в глаза.

- Это займет некоторое время, потому что я уверен, что у нас обоих проблемы с доверием, но. Да. – Он схватил руку Дерека, лежавшую на его плече, и сжал.

Выражение лица Дерека не изменилось. Он не улыбнулся и не проявил никаких признаков дружелюбия, но Стайлз ощутил, как он расслабился.

- Пойдем внутрь. Мы можем продолжить разговор там.

По лицу Стайлза пробежала судорога, когда Дерек отстранился и пошел к дому. Стайлз немного отстал, последний раз глядя на могилу Лоры.

- Я говорил серьезно насчет того, что ты не можешь здесь жить. Хотя бы ради моего психического здоровья. Я не хочу устраивать тайные волчьи тренировки на проклятой земле. Учитывая все, что знаю, здесь вполне могут обитать призраки.

- Призраков не существует, Стайлз, - сказал Дерек, толкая дверь.

- О, понятно. Существование призраков – полная ерунда, но оборотни? Это абсолютно естественно.

Дерек не ответил. Стайлза это не волновало, он просто начал напевать себе под нос, заходя вслед за Дереком в комнату, похожую на обгоревшую столовую.

- Займемся делом! Как оборотнем стать!

- В школе оборотней запрещено петь, - зарычал Дерек, но это считалось за шутку, и Стайлз счел это победой.